TE OFRECEMOS 2 MENÚS DEGUSTACIÓN

Hemos creado dos menús con nuestros mejores sabores

MENÚ DEGUSTACIÓN SABORES
Flavours Menu

25€

-Para compartir | To share-

Aperitivo: Mejillones al curry
Appetizer: Curried mussels

Saquitos de setas, jamón y foie con teriyaki 
Small crispy doughs stuffed with mushrooms, ham, foie & teriyaki sauce

-Platos individuales | Main courses-

Bacalao fresco, pil pil de espinacas y ajo negro
Cod fillet with spinach and black garlic “pil-pil” sauce

Solomillo de Ibérico, panko, cebolla confitada y mayonesa de curry
Pork sirloin with onion, panko and curry mayonnaise

-Postre | Dessert-

Crema de arroz con helado de mandarina
Rice cream & tangerine ice cream

Incluye: Todos los platos, pan y agua mineral (1 l./2pax).
All dishes, bread and still mineral water are included

I.V.A. Incluido / VAT included

Para comer o cenar todos los días
Menú no apto para celíacos

Éste es un menú cerrado no susceptible de cambios en ningún plato
Sólo se sirve para todos los comensales de la mesa (un menú por persona)

To lunch or dinner every day
Not suitable for celiac people
Set menu. It is not possible to change any dish
Only served for the entire table (one menu per person)

MENÚ DEGUSTACIÓN GASTRO
GASTRO Menu

35€

– Para compartir | To share –

Vampirización de langostinos a l’ast en su versión mexicana y alioli
Mexican style King Prawns a l’ast and alioli

– Platos individuales | Main Courses –

Nuestros raviolis de ternera con crema de jamón
Our raviolis stuffed with veal ragout & ham cream

Salmón fresco, verduras a la naranja y mejillones
Fresh salmon with vegetables in orange sauce

Carrilleras de ternera al PX y parmentier de vainilla
Veal cheeks with “Pedro Ximénez” and vanilla parmentier

– Postre  | Dessert –

Nuestra versión del gin tonic
Our gin tonic version

Incluye: Todos los platos, pan y agua mineral (1 l./2pax).
All dishes, bread and still mineral water are included

I.V.A. Incluido / VAT included

Para comer o cenar todos los días
Menú no apto para celíacos
Éste es un menú cerrado no susceptible de cambios en ningún plato

Sólo se sirve para todos los comensales de la mesa (un menú por persona)

To lunch or dinner every day
Menu not suitable for celiac people
Set menu. It is not possible to change any dish
Only served for the entire table (one menu per person)

Sabor y tradición

Amor por la cocina

Nuestra Carta

Nuestros Vinos

HORARIOS – OPENING HOURS
De lunes a domingo – From Monday to Sunday

COMIDAS – LUNCH

13:30 ~ 15.45

CENAS – DINNER

20:30 ~ 23.30

RESERVAS – BOOKING
923 266 558